Although almost everyone in Wales is expert in English, the Welsh language has a steadfast ar in the country’s culture and history. In fact, according to a current survey, approximately 30% the the population of Wales can speak Welsh, many thanks in part to the boost in Welsh-medium education.
You are watching: How to say hi in welsh
I deserve to tell you first-hand the whenever I shot to speak in Welsh, ns am met v nothing however encouragement and also sincere gratitude. They really carry out appreciate the effort.
This is why it’s feeling it is important for anyone to find out a couple of basic Welsh words and also phrases prior to visiting Wales.
This article won’t make you fluently – you’ll require years of suffer speaking the language for that – but it will certainly teach you plenty of of the unit volume you need to understand to begin conversing in “the language of heaven”.
Note 1: All phrases discussed in this write-up are in the northern dialect because this is the variation through which i am many familiar. In ~ the end of every section, I additionally reference the southerly alternative. Usually the two are almost identical barring part slight sports in spelling and also pronunciation!
English translation: Hello!
Su’mae is the very an initial greeting countless Welsh beginner learn. One abbreviation the sut (how) + mae (is), it literally translates as How space (things)?
Most speaker pronounce it together s’mae and it have the right to be composed this way as well.
Note the it isn’t in ~ all uncommon to listen the familiar greetings Helo! and also Hiya! instead of Su’mae.
Southern Welsh: Shwmae! (pronounced shoo-mai)
2. Sut dach chi?
English translation: how are you?
Once you’ve learned S’mae, you can follow up with the expression Sut dach chi? which method How room you?
Whereas Sut dach chi? is reserved for civilization to whom you great to display respect (your elders, shopkeepers, civilization you don’t recognize well, etc.), the informal Sut wyt ti? can be provided with friends, family, children and also people that the exact same age.
Find out more about this and also other associated phrases in our committed article.
Southern Welsh: Sut dych chi? (formal) or Sut wyt ti? (informal)
3. Da iawn!
English translation: really good! / well done!
Da means good and iawn method very (in this certain context) so by putting the 2 together, you space literally saying Very good! You can use it to congratulate someone or show approval.Dw i wedi gorffen y gwaith! – Da iawn! = I’ve perfect the work! – fine done!
Iawn! on its own have the right to be translated as Okay! / Fine! / Great!Sut wyt ti? – Iawn! = just how are you? – Fine!Dw i’n mynd allan. – Iawn. = I’m walk out. – Ok.
4. Diolch yn fawr iawn!
English translation: give thanks to you an extremely much!
The word because that thank you in Welsh is diolch. Followed by yn fawr iawn (very big) you obtain the expression Diolch yn fawr iawn! which translates literally together A big thanks!
Find out more about this expression in our devoted article.
English translation: You’re welcome!
Croeso! method both You’re welcome! (the response to thank you) and also simply Welcome! (the polite and friendly greeting).Diolch to be ddod heddiw. – Croeso! = many thanks for comes today. = You’re welcome!Croeso, dewch ns mewn! = Welcome, come on in!
6. Os gwelwch yn dda.
English translation: Please.
This very long expression way please in Welsh. Os way if, gwelwch means you will see, and also yn dda method well, so that literally converts as if you view well. The informal version is os gweli di’n dda.Siaradwch yn arafachos gwelwch yn dda. = Speak more slowly please.
If you find it hard to say in ~ first, friend can always use plis instead.
7. Mae’n ddrwg gen i.
English translation: I’m sorry.
Mae’n ddrwg gen i literally equates as it is negative with me.Mae’n ddrwg gen i am yr ymateb hwyr. = I’m sorry about the so late response.
As in the case of please, you will certainly hear human being using the word sori together well, therefore don’t anxiety too lot if you battle to walk this expression to memory right away.
Southern Welsh: Mae’n ddrwg gyda fi. / Mae’n ddrwg ‘da fi. / Mae’n flin ‘da fi.
8. Beth ydy eich enw chi?
English translation: What is your name?
If you space meeting someone because that the an initial time, it is vital to have the ability to ask what their surname is. This expression breaks under as follows: beth (what), ydy (is), enw (name), and eich … chi (your, formal).
The response to this question is very straightforward: just say her name adhered to by dw ns (I am).Beth ydy eich enw chi? – Gareth dw i. = What’s her name? = I’m Gareth.
The informal variation would it is in Beth ydy dy enw di?
Southern Welsh: Beth yw eich enw chi? (formal) or Beth yw dy enw di? (informal)
9. Pass out o’r gloch ydy hi?
English translation: What time is it?
To ask the moment in Welsh, you’d usage the expression Faint o’r gloch ydy hi? v faint an interpretation how much and also cloch (which mutates to gloch) definition clock. You are literally questioning How lot of the clock is it?
The response to this question is Mae hi’n ___ o’r gloch. (It is ___ o’clock.)Faint o’r gloch ydy hi? – Mae hi’n 3 o’r gloch. = What time is it? – It’s 3 o’clock.
Southern Welsh: faint o’r gloch yw hi?
10. Lle dach chi’n byw?
English translation: Where carry out you live?
One of the first phrases you’ll find out in any type of Welsh course is Lle dach chi’n byw? or if you’re speaking informally, Lle wyt ti’n byw?
The response to this inquiry is Dw i’n byw ____. (I live ____.)Lle dach chi’n byw? – Dw i’n byw yng Nghaerdydd. = Where do you live? – ns live in Cardiff.
Another method of saying lle is ble. This is in reality the official form that is encourage in many textbooks. However it isn’t provided as much in colloquial speech.
Southern Welsh: Ble / Lle dych chi’n byw? (formal) or Ble / Lle wyt ti’n byw? (informal)
11. Sut mae’r tywydd?
English translation: How’s the weather?
The weather (tywydd) is another very important subject in Wales and the remainder of the UK together it’s constantly changing!
To respond come this question, simply say Mae hi’n… complied with by the state that the weather (heulog = sunny, cymylog = cloudy, etc.)
Discover even much more weather-related expressions in our committed article.
12. Lle mae’r tŷ bach?
English translation: whereby is the toilet?
Here’s very important concern if you find yourself in sudden need of the facilities! Translating literally as little house, the ax tŷ bach was influenced by the little outside commodes that were commonplace at the bottom the thegarden before indoor loos came to be the norm.Lle mae’r tŷ bach? – Lawr y coridor ac i’r chwith. = wherein is the toilet? – down the corridor and also to the left.
Southern Welsh: Ble / Lle mae’r tŷ bach?
13. Dw i’n dysgu Cymraeg.
English translation: I’m learning Welsh.
This phrase is crucial if you want to inform world that you room studying Welsh. If you’re feeling brave, you have the right to follow up through time expressions together as:Dw i’n dysgu Cymraeg ers mis Medi. = I’ve been researching Welsh because September. (Literally: ns am finding out Welsh due to the fact that September.)Dw i’n dysgu Cymraeg ers pum mlynedd. = I’ve been finding out Welsh for 5 years. (Literally: ns am discovering Welsh since five years.)
14. Dach chi’n meindio siarad Cymraeg efo fi?
English translation: carry out you mind speaking Welsh v me?
If you find that world tend come switch over to English due to the fact that they check out you are struggling, you can try asking castle if lock mind speak to girlfriend in Welsh. There room various methods of speak to mind in Welsh however for beginners, it is simplest to use the English-sounding verb meindio.Dach chi’n meindio siarad Cymraeg efo fi? – Dim problem. = carry out you mind speak Welsh through me? – No problem.
The informal version would be Wyt ti’n meindio siarad Cymraeg efo fi?
Southern Welsh: Dych chi’n meindio siarad Cymraeg gyda fi? (formal) or Wyt ti’n meindio siarad Cymraeg gyda fi? (informal)
15. Fedrech chi ddeud hynny eto?
English translation: might you say the again?
Whenever you fail to capture what someone claims in Welsh, ask them come repeat the question instead of switching right into English. There’s a high chance you’ll understand an ext the 2nd time around!Fedrech chi ddeud hynny eto? – Wrth gwrs! = could you say that again? – the course!
The informal variation would be Fedret ti ddeud hynny eto?
Southern Welsh: Allech chi ddweud hynny ‘to? (formal) or Allet ti ddweud hynny ‘to? (informal)
16. Fedrech chi siarad yn arafach?
English translation: can you speak more slowly?
If you still don’t understand, a good tactic is come ask the other human being to speak more slowly.Fedrech chi siarad yn arafach? – Wnai drio! = can you speak much more slowly? – I’ll try!
The informal variation would it is in Fedret ti siarad yn arafach?
Southern Welsh: Allech chi siarad yn arafach? (formal) or Allet ti siarad yn arafach? (informal)
17. Dw ns ddim yn dallt.
English translation: ns don’t understand.
And if you yes, really don’t understand what someone is saying, also after asking them come repeat and also speak much more slowly, there is no dead in admitting defeat!Dw ns ddim yn dallt… – Wna ns esponio yn Saesneg. = i don’t understand… – I’ll define in English.
Southern Welsh: Sa i’n deall. / Dw i ddim yn deall.
English translation: Congratulations!
The word used to congratulate someone on their success, be it one engagement, marital relationship or graduation, is llongyfarchiadau.Dw i wedi dyweddïo! – Llongyfarchiadau! = I acquired engaged! – Congratulations!
19. Wela ns chi wedyn!
English translation: view you later!
When seeing someone off, a expression that is frequently used is Wela ns chi wedyn! The informal variation would be Wela ns di wedyn!
Wedyn equates as then / following / afterwards however in this context, it way later.Dw i’n mynd rwan. Wela ns chi wedyn! = I’m walk now. See you later!
English translation: Bye! Goodbye!
Our last phrase is the short and sweet Hwyl! Although that literally translates as fun or sail (of a ship), it additionally the many common way of speak goodbye or bye in Welsh.
See more: Rear Wiper Blade For 2001 Dodge Durango Rear Wiper Blade Size Chart
It deserve to be followed by native such together rwan (now), nawr (now), am y tro (for now), and also fawr (big) to name a few.
Learn some extr ways of speak goodbye in Welsh in our devoted article!
Can girlfriend think of any other essential Welsh survive phrases? If so, leave us a comment below!