If you occur to make some Italian friends whilst travelling around or living in Italy, in ~ some point in the conversation you can expect them to inquire about your place of birth.
You are watching: What does sei mean in italian
The informal method to questioning this concern is:
Di (of) + dove (where) + sei (second person of verb essere ‘to be’)?
Where space you from?(Literally: Of whereby you are?)/di ˈdove ˈsɛi/
Tu sei translates as you are but due to the fact that subject pronouns can be dropped, Italians rarely say tu unless it is for emphasis or to protect against ambiguity.
Also note that in Italian, the preposition di (of) come at the beginning of the question whereas in English, from comes at the end.
The phrase above is proper between young world of the same age, also if lock barely know each other. But if you space addressing an older person or someone of a greater status than yourself, you will need to use the official version:
Di (of) + dov’è (where + 3rd person of verb essere ‘to be’) + Lei (formal ‘you’)?
Where are you from?(Literally: Of wherein you are?)
In this case, the an individual pronoun Lei (formal ‘you’) hasn’t to be dropped, not because the topic isn’t clear, but due to the fact that it is more polite to incorporate it.
Note: If you want to use the polite form, you can add Lei come the start or end of the phrase: Di dov’è Lei? or Lei di dov’è?
Note that dove (where) has actually been abbreviated to dov’ due to the fact that the adhering to verb è (is) is a vowel.
To answers to one of two people of this questions, you deserve to simply say:
Sono (first human being of verb essere ‘to be’) + di (of) + Torino (city name).
I to be from Torino.(Literally: ns am of Torino.)
Sono di new York. = I’m from brand-new York.Sono di Londra. = I’m from London.Sono di Toronto. = I’m from Toronto.
Important: It is also possible to to speak Io not like that di… with the pronoun io ( I ) however once again, Italians have tendency to drop topic pronouns uneven they are essential to protect against ambiguity.
If you want to to speak which country you’re from, rather than which city, the most organic thing to do is to state your nationality:
Sono (first human of verb essere ‘to be’) + italiano (nationality).
I’m Italian.Sono canadese. = I’m Canadian.Sono americano/a. = I’m American.Sono giapponese. = I’m Japanese.
An alternative way of posing this concern is to replace the verb essere (to be) through the verb venire (to come) and substitute the preposition di (of) v da (from). Listed below is the informal and formal means of posing this question:
Da (from) + dove (where) + vieni (second person of verb venire ‘to come’)?
Where perform you come from?(Literally: From where you come?)
Da (from) + dove (where) + viene (third human being of verb venire ‘to come’) + Lei (formal ‘you‘)?
Where carry out you come from?(Literally: From where you come?)
In solution to either of this questions, you can say:
Vengo (first human of verb venire ‘to come’) + da (from) + Roma (country / city / region).
I come indigenous Rome.
Important: When speaking about a nation or region (not a city or town), the definite article must be used in Italian. The preposition da is linked with the definite article to do dal / dallo / dall’ / dalla / dagli which means from the.Vengo da Seattle. = I come from Seattle. (da + nothing)Vengo dal Canada. = I come native Canada. (da + il)Vengo dagli Stati Uniti. = I come indigenous the joined States. (da + gli)Vengo dalla Francia. = I come indigenous France. (da + la)Vengo dall’Irlanda. = I come from Ireland. (da + l’)Vengo dallo Zimbabwe. = I come indigenous Zimbabwe. (da + lo)
A: Ciao, sono Janet. (Hi, I’m Janet.)B: Ciao Janet, di dove sei? (Hi Janet, where room you from?)A: Sono americana. Vengo da Los Angeles. (I’m American. I come indigenous Los Angeles.)
A: Da dove viene, signore? (Where are you from, sir?)B: Vengo dall’Australia ma attualmente vivo a Milano. (I come indigenous Australia but I at this time live in Milan.)
A: Io sono di Torino. E tu, di dove sei? (I’m from Turin. And also where are you from?)B: Sono di Firenze. Sono italiano ma mia madre è inglese.
See more: Salt And Sugar Crystals Look The Same When Viewed With A Magnifying Glass.
(I’m indigenous Florence. I’m Italian yet my mommy is English.)